TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-04-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mammals
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chacma baboon
1, fiche 1, Anglais, chacma%20baboon
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A large, brownish-gray baboon, of southern Africa. 2, fiche 1, Anglais, - chacma%20baboon
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A mammal of the family Cercopithecidae. 3, fiche 1, Anglais, - chacma%20baboon
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mammifères
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- babouin chacma
1, fiche 1, Français, babouin%20chacma
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Mammifère de la famille des Cercopithecidae. 2, fiche 1, Français, - babouin%20chacma
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Postal Correspondence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- stamped reply card 1, fiche 2, Anglais, stamped%20reply%20card
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carte-réponse affranchie 1, fiche 2, Français, carte%2Dr%C3%A9ponse%20affranchie
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-07-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pleasure Boating and Yachting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- clear ahead
1, fiche 3, Anglais, clear%20ahead
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
clear ahead: sailing term. 2, fiche 3, Anglais, - clear%20ahead
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Yachting et navigation de plaisance
Fiche 3, La vedette principale, Français
- en route libre devant 1, fiche 3, Français, en%20route%20libre%20devant
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
en route libre devant : terme de voile. 2, fiche 3, Français, - en%20route%20libre%20devant
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Vela y navegación de placer
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- libre a proa
1, fiche 3, Espagnol, libre%20a%20proa
correct
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-03-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- hard cider
1, fiche 4, Anglais, hard%20cider
correct, voir observation, Canada, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cider 2, fiche 4, Anglais, cider
correct, voir observation
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An alcoholic drink made from apple juice. 3, fiche 4, Anglais, - hard%20cider
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In most part of the world, "cider" refers to the beverage made from fermented apple juice. In North America, "cider" usually refers to an unfermented drink made from apple juice. This beverage is commonly known as "sweet cider." 4, fiche 4, Anglais, - hard%20cider
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Logically, the terms "fermented cider," "apple cider" and "fermented apple cider" should be avoided when referring to the traditional hard cider, which is made from fermented apple juice. However, the qualifiers "apple" and "fermented" may be added for clarity purposes whenever confusion may occur. 4, fiche 4, Anglais, - hard%20cider
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cidre
1, fiche 4, Français, cidre
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- cidre de pomme 2, fiche 4, Français, cidre%20de%20pomme
à éviter, pléonasme, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Boisson obtenue par la fermentation alcoolique du jus de pomme. 3, fiche 4, Français, - cidre
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
L'expression «cidre de pomme» est pléonastique puisque le cidre est, par définition, à base de pommes. 4, fiche 4, Français, - cidre
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- sidra
1, fiche 4, Espagnol, sidra
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Bebida alcohólica que se obtiene por la fermentación de las manzanas. 1, fiche 4, Espagnol, - sidra
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- wayleave
1, fiche 5, Anglais, wayleave
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
(A) right of way over or through land, "e.g.", for the carriage of minerals from a mine or quarry, or for the hanging of electric cables over land. It is an easement, being a species of the class called rights of way, and is generally created by express grant or by reservation. (Jowitt's, 2nd ed., 1977, pp. 1891-1892). 1, fiche 5, Anglais, - wayleave
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- droit de passage d'exploitation
1, fiche 5, Français, droit%20de%20passage%20d%27exploitation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
droit de passage d'exploitation : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 5, Français, - droit%20de%20passage%20d%27exploitation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-05-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Long-Term Care Act, 1994
1, fiche 6, Anglais, Long%2DTerm%20Care%20Act%2C%201994
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- An Act Respecting Long-Term Care 1, fiche 6, Anglais, An%20Act%20Respecting%20Long%2DTerm%20Care
correct, Ontario
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Loi de 1994 sur les soins de longue durée
1, fiche 6, Français, Loi%20de%201994%20sur%20les%20soins%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, Ontario
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Loi concernant les soins de longue durée 1, fiche 6, Français, Loi%20concernant%20les%20soins%20de%20longue%20dur%C3%A9e
correct, Ontario
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-08-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- voluntary transaction
1, fiche 7, Anglais, voluntary%20transaction
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- transaction volontaire
1, fiche 7, Français, transaction%20volontaire
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- opération consensuelle 2, fiche 7, Français, op%C3%A9ration%20consensuelle
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1989-02-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Forms Design
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Preliminary Payment Review 1, fiche 8, Anglais, Preliminary%20Payment%20Review
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Imprimés et formules
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Autorisation anticipée de paiement 1, fiche 8, Français, Autorisation%20anticip%C3%A9e%20de%20paiement
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un formulaire de délégation conditionnelle de pouvoir de signature du Président au V.-prés. dans le cas des paiements de réclamations des compagnies de chemin de fer. Le formulaire est gardé au dossier au cas où le président serait absent et ne pourrait signer lui-même. 1, fiche 8, Français, - Autorisation%20anticip%C3%A9e%20de%20paiement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1987-02-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computers and Calculators
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- operational microcomputer
1, fiche 9, Anglais, operational%20microcomputer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A operational microcomputer is considered to be any unit which is used to control a process, such as HVAC control or control of intrusion detection systems. 1, fiche 9, Anglais, - operational%20microcomputer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Ordinateurs et calculateurs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- micro-ordinateur spécialisé
1, fiche 9, Français, micro%2Dordinateur%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- microordinateur spécialisé 2, fiche 9, Français, microordinateur%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
correct, nom masculin
- micro-ordinateur d'application 1, fiche 9, Français, micro%2Dordinateur%20d%27application
correct, nom masculin
- microordinateur d'application 2, fiche 9, Français, microordinateur%20d%27application
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Dans ce contexte, il ne faut pas employer «opérationnel», qui signifie «en état de fonctionner». 1, fiche 9, Français, - micro%2Dordinateur%20sp%C3%A9cialis%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-07-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telecommunications
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- local channel 1, fiche 10, Anglais, local%20channel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Télécommunications
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- voie locale
1, fiche 10, Français, voie%20locale
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Internet y telemática
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- canal local
1, fiche 10, Espagnol, canal%20local
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
En los servicios de una línea privada es la parte de un canal, dentro de un intercambio, para proveer la conexión entre la estación central y un canal de intercambio. 1, fiche 10, Espagnol, - canal%20local
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :